知天下,分类信息

这个句子是否有语法错误?

这个句子是否有语法错误

这个句子是否有语法错误?

语法没问题,感觉好象是散文,一个句子只要有动词即谓语(有时谓语也会省略)就基本上没问题了,如果看外国电影也会发觉得他们口语也不注重语法.

这个句子有没有语法错误?

没有语法错误.这两句相当与中国的谚语.的确不错,是两句很好的哲理名言.应该把它们记住.

这个句子有语法错误吗?

这句话中,首先finden这个动词可以带起一个dass引导的从句:Meine Eltern finden,dass.要注意的是,dass要引导伪语序,也就是动词位于从句句末.如果省略dass可以调成正常语序,所以第一句第二句语序,包括语法没什么错误.Meine Eltern finden,dass es eine gute Chance für mich ist.最后,muss引导的句子,有些问题.可以这样修改:eine gute Chance für mich,nicht viel bezahlen zu müssen带zu的不定式,做前一句中名词Chance的解释说明语或者可以说后置定语.

请问这个句子有没有语法错误

挺有名的两句话.语法没错(google 出来了准确的)no man or woman is worth your tears,and the one who is,won't make you cry.to the world you may be just one person but to one person you may be the world.

英语,下面这个句子,有语法错误吗

有错误啊!when walking或when I was walking

这个句子有没有语法问题?

没有语法问题,前面就是一个普通的陈述句,后面的who is 是the one的定语从句,其实主句就是the one won't make you cry.翻译过来是一句很有哲理的话:没有值得你为他哭泣,因为值得为他的哭的人永远不会让你流泪!

这个句子语法有没有错

没什么语法错误,但是有些生硬了.个人觉得这个比较好: the place which is not the same as the surroundings you live

这句子是不是有语法错误啊?讲解一下啦~~

没错误,原因: People 主语 who should be reponsible for this phenomenon是一个定语从句,修饰先行词people, lead to 谓语 a debate宾语

一个英语句子是否有语法错误

for looking for是介词,后跟动名词,所以原来那种肯定是有问题的

帮我看下这个句子,有没有什么语法错误!

found 改为 find 因为would后应该用动词原形 is改为has been 或者was表示一直在等或者以前等的

标签: #句子 #英语学习 #外语学习 #英语 #语言学习